相場格言
中級
セル・イン・メイ(5月に売り逃げろ)
せる・いん・めい
正式名称:Sell in May
ひとことで言うと
5月ごろに株を売り、相場が軟調になりやすい夏場を避けよという欧米の相場格言。
解説
「セル・イン・メイ」は、「5月に売り逃げろ」という意味の欧米の相場格言です。元の言葉には続きがあり、「5月に売って、9月の半ばごろまで戻ってくるな」という趣旨で、相場が軟調になりやすいとされる初夏から夏にかけての時期を避ける、という経験則を表しています。あくまで過去の季節的な傾向にもとづく言い伝えであり、毎年あてはまるわけではありません。
具体例で理解する
米国市場には「5月に売って市場を離れ、秋に戻れ」という季節格言があります。歴史的に5〜10月のリターンが11〜4月より低い傾向があったことに由来します。ただし近年は5月以降も上昇する年が多く、この格言に従って売った投資家が上昇を取り逃すことも珍しくありません。
押さえておきたいポイント
- 原文は「Sell in May, and go away; don't come back until St. Leger day」
- 統計的傾向はあるが毎年は当てはまらない。「アノマリー(理屈で説明しにくい経験則)」の代表例
- 長期積立投資家がこの格言で売買する必要はない。季節要因より複利の継続が重要
よくある質問
アノマリーは投資判断に使えますか?
補助程度に留めるべきです。「節分天井・彼岸底」「1月効果」など市場には多くのアノマリーがありますが、根拠が曖昧で再現性も不安定です。アノマリーだけを根拠にした売買は、コストと税金を考えると分が悪いことが多いです。
日本株にも当てはまりますか?
日本でも5月前後の調整は経験的に語られますが(米国市場の影響を受けるため)、明確な優位性があるとは言えません。決算発表シーズン(4〜5月)の業績変動と重なる点は意識しておくと良いでしょう。